Samstag, 23. Mai 2009

Bilder vom Satsang-Treffen in Gänserndorf

Strahlender Sonnenschein begleitete uns durch das Satsang-Treffen am Sonntag, 17. Mai 2009,
in Gänserndorf. Sigrid hatte uns dorthin eingeladen. Das erste Bild von diesem Treffen zeigt Gerti, Werner und Sylvia im Gespräch.


Gerti demonstrierte, dass Yoga-Lehrer in allen Lagen meditieren können:

Happy birthday, Annette! Das Geburtstagskind war gut bei Puste:


Der Wonnenmonat Mai erfreute uns mit Grünendem und Blühendem:




Mittwoch, 13. Mai 2009

Besuch eines Tempels der Hindu Mandir Association in Wien

Ein Beitrag von Silvia Pfeifer-Hutter

Im Februar 2009 beschäftigten wir uns im Religionsunterricht mit dem Hinduismus. Aus der Auseinandersetzung im Klassenzimmer entwickelte sich die Idee, einen Tempelgottesdienst erleben zu wollen!
Am Sonntag, 22. Februar 2009 besuchte ich mit einigen Schülern das Fest Mahashivaratri im Tempel in der Lammgasse 1, 1080 Wien. Ich hatte uns bei Herr Lalwani, Generalsekretär von Hindu Mandir Association (www.mandirvienna.org) in Wien angemeldet. Mitten in Wien durften wir eine andere Welt erleben: einen beeindruckenden Gottesdienst mit Gesang und aarati, indische Frömmigkeit und Gastfreundschaft. Ich freue mich, dass es diese Möglichkeit der Begegnung hier in Wien gibt und möchte zu Diwali gerne wiederkommen!

In february 2009 we learned in school about hinduisme. Out of this it grew the idea to join a Hindu temple service.

On sunday 22th of February we went to the Hindu temple in Lammgasse 1, 1080 Vienna, it was the feast of Mahashivaratri. I announced us to Mr. Lalwani, general secretary of hindu mandir association (www.mandirvienna.org). Inmidst of Vienna we could experience another world: an impressioning liturgy with singing and aarati, with Hindi spirituality and Indian hospitality. I am very happy about this possibility of meeting Hindus in Vienna and I am looking forward to Diwali!


Fotos vom Tempel:


Am 2. April 2009 feierten wir mit Father Cyrill, einem Priester aus Indien einen Messe mit indischen Elementen: Indische Schwestern tanzten und sangen. F. Cyrill erzählte, wie viel er von indischen Muslimen und Hindus lernte und lernt, und das sein Kirchenchor aus Hindus und Muslimen besteht. Bei unserem Gottesdienst waren auch muslimische Schülerinnen dabei, die Father Cyrill sehr sensibel und respektvoll ansprach. Ich glaube, dass die Schülerinnen, etwas von den Möglichkeiten und Chancen einer Begegnung von Menschen verschiedener Religionen mitbekommen haben.

On April 2nd we celebrated our Easterservice with Father Cyrill, a priest from India. It was an Indian mass: Indian sisters sang and danced. F. Cyrill told us about how much he learned from Hindus and muslims in India and that his church choir singers are mainly muslims and hindus. Muslim pupils from our school also joined the mass and Cyrill integrated them very sensitively and respectfully. I think that the pupils learned something about the possibilities of the encounter of persons of different religions.

Fotos vom Gottesdienst: